A syntactic approach to gender assignment in Spanish–English bilingual speech
نویسندگان
چکیده
In this paper I argue for a syntactic analysis to gender assignment in codeswitched speech. To sustain claim, examine Spanish Det(erminer)–English noun switches (i.e., el bishop ‘the.m’) 76 sociolinguistic interviews of approximately one hour each from bilingual community Southern Arizona, U.S. (The CESA Corpus, Carvalho 2012). Based on the findings dataset, demonstrate that distribution speech poses serious challenge current models architecture rooted distinct-lexicons perspective (MacSwan 2000 et seq.). Rather, show biological (interpretable gender) plays crucial role mechanism and representation features architecture. Taking as case study, outline single-lexicon approach grammar compatible with Late Insertion view morphosyntactic model (Halle & Marantz 1993). particular, highlight relevance theme position at morphological module guide speaker insertion phonological matrices (language exponents) when codeswitching.
منابع مشابه
Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from SpanishEnglish and EnglishSpanish bilinguals
In this study we address the question of how lexical selection is achieved by bilingual speakers during speech production. Speci®cally, we test whether there is competition between the two lexicons of a bilingual during lexical access. In two picture±word interference experiments we explore the performance of two groups of bilinguals, English±Spanish and Spanish±English pro®cient bilinguals whi...
متن کاملGender-Oriented Education: A New Approach to Gender Equity
The twentieth century can be considered the century of gender approaches. From extremist and one-sided movements to moderate and neutral schools of thought about gender, which have surrounded the last century and all of them had originated in achieving gender justice, but each has taken a different approach as a different definition of equity. The curriculum is no exception to this rule. The pu...
متن کاملa frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey
the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...
15 صفحه اولfrom linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar
chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Glossa
سال: 2021
ISSN: ['2397-1835']
DOI: https://doi.org/10.16995/glossa.5878